Re: Flamengo - play by play
Viçosa Bytes * - Campeão da Superliga 2008/2009
Ray Felton - Vince Carter - Ronnie Brewer - Josh Smith - Spencer Hawes
Eddie House - Kellenna Azubuike - Marc Gasol
Beno Udrih - Channing Frye - Robert Swift
Área destinada a discussões sobre todos os outros esportes.
Olha a broxada aíCARACTERÍSTICAS
Pré-venda da Camisa Olympikus Flamengo I 2011 s/nº .
O produto será entregue a partir do dia 10/03/2011.
A Camisa Olympikus Flamengo I 2011 s/nº é ideal para a imensa nação Rubro-Negra espalhada pelos quatro cantos do país. Confeccionada em poliéster, proporciona leveza e sensação de frescor aos torcedores, que se sentirão livres para cantar e vibrar com as glórias do Mengão. Seja para uma pelada de vez em quando, ou apenas para compor um estilo casual esportivo no dia a dia, a Camisa Olympikus Flamengo I 2011 s/nº é perfeita.
Camisa Olympikus Flamengo, uniforme 1, modelo 2011.
Sem número.
Com patrocinadores.
Gola em construção especial.
Manga curta.
Escudo do clube ao lado esquerdo do peito.
Logo Olympikus ao lado direito do peito.
Dimensões aproximadas:
P: 49x69 cm (LxA).
M: 51x71 cm (LxA).
G: 53x73 cm (LxA).
GG: 55x75 cm (LxA).
EGG: 57x77 cm (LxA).
Composição: 100% poliéster.
Garantia do fabricante: contra defeito de fabricação.
Origem: nacional.
O produto estará disponível para envio a partir do dia 10/03/2011.
Bonde do Mengão em “Tokio”…
Reverência à torcida e orgulho de um título que em 2011 completa 30 anos. As novas camisas do Flamengo foram lançadas nesta terça-feira na Gávea em uma grande festa e viraram sucesso de venda. Mas com uma considerável gafe também.
No lado direito do escudo das duas camisas há um “patch” fazendo menção à maior conquista da história do clube: a conquista do título mundial. Nele está escrito: “Campeão do Mundo” e “Tokio 13 dezembro 1981″, em referência ao local e ao dia da final do Mundial Interclubes contra o Liverpool.
O problema é que a grafia “Tokio” não existe na língua portuguesa. O nome da cidade japonesa é “Tóquio”. Em inglês, o correto seria “Tokyo”.
- Não existe a menor possibilidade de Tóquio ser escrito com “kio” na língua portuguesa. Se fosse com “kyo” poderiam falar que seria em inglês, que é comum. Mas “Tokio” está errado. Não existe esta grafia no português – disse Sérgio Nogueira, que tem mestrado em Língua Portuguesa e é o autor de diversos livros sobre o tema.
O Primeira Mão entrou em contato com o Flamengo e a assessoria de imprensa da Olympikus, mas ambos não explicaram a decisão de escrever “Tokio” no manto sagrado.
Next.Tokio is an alternate spelling for Tokyo, the capital of Japan.
Sei lá. Acho que tem muito esporte feminino tradicional no Brasil que está precisando de mais ajuda. Chega de futebol um pouco, caceta. Tudo futebol, futebol...Starbosa escreveu:poxa, qual a chance do futebol feminino no brasil dar certo (ter uma liga, ter patrocínio, ter público) sem o flamengo?
tem que pensar no bem da sua outra nação também.
http://globoesporte.globo.com/futebol/t ... misas.htmlMenta escreveu:Next.Tokio is an alternate spelling for Tokyo, the capital of Japan.